Wie man auf Französisch „Oma und Opa“sagt

Inhaltsverzeichnis:

Wie man auf Französisch „Oma und Opa“sagt
Wie man auf Französisch „Oma und Opa“sagt
Anonim
Großeltern und Enkel
Großeltern und Enkel

Zu lernen, wie man sich auf Französisch auf seine Großeltern bezieht, ist eine wichtige Vokabellektion für Anfänger, die Französisch sprechen. Wenn sie sich selbst und ihre Familie beschreiben, beschreiben die meisten Franzosen nicht nur ihre unmittelbare Familie, sondern auch deren erweiterte Familie. Verwenden Sie die französischen Begriffe für „Oma“und „Opa“, oder beziehen Sie sich auf sie mit liebevollen französischen Äquivalenten für Begriffe wie „Grammy“oder „Nana“.

Oma und Opa auf Französisch

Die häufigsten Übersetzungen in Wörterbüchern für Großeltern sind die wörtlichen Übersetzungen von „Großmutter“und „Großvater“. Im Französischen lauten diese Begriffe: grand-mère und grand-père bzw. grand-maman und grand-papa. Diese Begriffe werden auch häufig in Sprache und Schrift verwendet. Einer der häufigsten Fehler, den Nicht-Französisch-Muttersprachler bei der Verwendung dieser Begriffe machen, besteht darin, zu vergessen, den Begriff mit dem Rest des Satzes in Einklang zu bringen. Beispielsweise muss der Artikel dem Geschlecht angemessen sein, Sie würden also „ma grand-mère“sagen, aber „mon grand-père“. Diese Geschlechtsunterscheidung ist für englische Muttersprachler besonders schwer zu erlernen, da das Pronomen „my“im Englischen unveränderlich ist. Adjektive müssen auch mit den Begriffen Großmutter und Großvater übereinstimmen. Wenn Sie beispielsweise sagen möchten, dass einer blond und einer brünett ist, müssen die Begriffe übereinstimmen: ma grand-mère est blonde (mit einem „e“am Ende, das das weibliche Geschlecht angibt), mais mon grand-père est brun (ohne „e“, was das männliche Geschlecht bedeutet).

Liebevolle Begriffe für Großeltern auf Französisch

Während Sie einfach „meine Großeltern“sagen können, um sich auf Ihre Großeltern zu beziehen, ist es auch üblich, Namen zu verwenden, die Sie Großeltern nennen, wenn Sie sie direkt ansprechen.„Großeltern“, „Großmutter“und „Großvater“sind gute Begriffe, um sich auf die Menschen zu beziehen, wenn man mit jemand anderem spricht, aber französische Familien haben auch Namen für Großeltern, genau wie englischsprachige Familien. Die Vielf alt französischer Namen für Großeltern ist geringer als im Englischen, da viele der englischen Namen von familiären Wurzeln in anderen Sprachen wie Spanisch, Italienisch, Französisch und Deutsch beeinflusst sind. Die in Frankreich und anderen französischsprachigen Regionen am häufigsten verwendete Variante ist mémère und pépère.

Diese beiden Namen bedürfen einer besonderen Erklärung im Bereich der Aussprache, da sie oft ganz anders ausgesprochen als geschrieben werden. In den meisten Regionen werden diese Begriffe mit der Verkürzung der zweiten Silbe zu „ay“(französische Schreibweise: é, er oder ez) ausgesprochen, anstatt die Silbe so auszusprechen, wie sie geschrieben wird, was wie eine französische Aussprache des englischen Wortes „air“klingen würde '. Diese Formen können auch ausgeschrieben und verwendet werden: mémé und pépé.

Ein weiterer sehr gebräuchlicher Begriffskomplex ist papy (oder papi) und mamy (oder mamie). Diese Begriffe werden hauptsächlich in Frankreich verwendet, während mémère und pépère sowie mémé und pépé sowohl in Frankreich als auch in Kanada verwendet werden.

Familienbegriffe lernen

Es ist ziemlich einfach zu lernen, wie man auf Französisch „Oma und Opa“sagt, damit Sie sich und Ihre Familie auf sie beziehen können, ebenso wie das Erlernen der Begriffe, die französischsprachige Menschen verwenden, wenn sie ihre Großeltern ansprechen direkt. Sie werden diese liebevollen Namen in Filmen und Fernsehsendungen hören oder wenn Sie Französischsprachige sehen, wie sie mit ihren Großeltern interagieren oder mit ihnen telefonieren.

Das Erlernen beider Arten von Begriffen ist eine gute Ergänzung Ihres französischen Wortschatzes. Anfänger können diese Wörter problemlos erlernen, und wenn die Kenntnisse das mittlere Niveau erreicht haben, sollten die Namen auch von Nicht-Muttersprachlern problemlos ausgesprochen werden können, auch wenn in der Regel ein leichter Akzent verbleibt.

Empfohlen: